Notre projet, dédié à l'apprentissage des langues via des outils libres, n'a pas, à notre connaissance, de “jumeaux”. Néanmoins, il existe un certain nombre de projets libres sur la toile, ayant des objectifs en lien avec les langues, la culture, etc…
Ce site a pour vocation de fournir des oeuvres francophones, en général littéraire, dans un format numérique (formats spécifiques aux ebooks, mais aussi pdf, doc, et peut-être bientôt ODF) : il s'agit donc principalement de numériser et “ROCiser” des livres. Outre l'aspect culturel et de pratique de la langue française via sa littérature, ce projet est intéressant pour nous car propose de temps à autres des dictionnaires, qu'il est intéressant de mettre aux formats (q)stardict par exemple…
Ce site a pour vocation de proposer et améliorer des listes syntaxiques de vocabulaire français, utilisées par hunspell, le moteur de vérification orthographique utilisé notamment par firefox et openoffice. La structure de ce site est intéressante car permet à chaque inscrit de compléter/modifier cette liste (la proposition devant être validée par la suite par l'autorité compétente) : c'est le principe du dictionnaire collaboratif.
Le projet Apertium visait à réaliser (et vise maintenant à améliorer) une plateforme de traduction automatique libre. Il propose un ensemble d'outils sous licence GNU-GPL… et plusieurs sites offrant des traductions automatiques et des lexiques en ligne, essentiellement pour des langues romanes (le projet a été initié en Espagne), mais aussi depuis 2007 pour d'autres langues. Nous avons eu de bon contacts avec l'équipe d'Apertium. Parmi les dictionnaires au format (q)stardict que nous proposons ici, certains sont issus du projet Apertium.
Projet de développement autour d'un logiciel original de travail du vocabulaire à partir de liste, dans le but de manier ses propres traces d'activité d'apprentissage. Le projet est tout neuf, pour l'instant nous réfléchissons à l'aide de scripts en bash, php, etc.
Le Projet Shtooka, qui se fixe une double vocation scientifique et pédagogique, a pour but principal de constituer des collections audio libres de mots et d'expressions dans différentes langues grâce à l'enregistrement de locuteurs natifs.
Le Projet Shtooka développe également des outils informatiques pour l'enseignement (TICE : Technologies de l'information et de la communication pour l'éducation) permettant de tirer partie de ces collections.
Le Wiktionnaire, branche francophone du projet Wiktionary, est un dictionnaire libre et gratuit que chacun peut améliorer, suivant le principe du wiki.